翻译研究硕士
University of Birmingham - College of Arts and Law
关键信息
校园位置
Birmingham, 英国
语言
英语
学习形式
在校园
期间
1 - 2 年
步伐
全职, 兼职
学费
GBP 10,530 / per year *
报名截止日期
30 Aug 2024
最早开始日期
Sep 2024
* 每年,全日制英国/欧盟学生。国际:18,450英镑
介绍
大学正在监视冠状病毒(COVID-19)的爆发及其影响,并尽一切努力使安全并放心的学生入学。有关更多详细信息,我们会定期更新常见问题解答,以供将来的学生使用,以包括最新的建议。
我们的创新MA非常适合那些希望成为专业翻译人员或从事职业翻译的人士。翻译实践是该计划的核心,您将进行广泛的实用和专业翻译,包括阿拉伯语,加泰罗尼亚语,中文,法语,德语,希腊语,意大利语,西班牙语,葡萄牙语或俄语。
该计划提供最先进的翻译技术培训,并有机会在初学者,中级或高级水平学习另一种外语。我们还可以提供可选的英汉翻译模块。
有一系列选修模块,专注于理论和方法论,这意味着该硕士课程也为博士阶段的进一步研究提供了出色的准备。我们还提供超过2.5年的远程学习计划。
除了获得EMT网络的认可外,我们还是翻译和口译学院(ITI)的成员。我们还是SDL大学合作伙伴计划的一部分,该计划使我们能够在每个学年向学习翻译技术的前两名学生分配免费的SDL Studio Freelance许可。
该课程面向精通英语和以下语言的学生:阿拉伯语,加泰罗尼亚语,汉语,法语,德语,希腊语,意大利语,西班牙语,葡萄牙语或俄语。除了普通话,我们可以在所有语言对中使用所有的语言,我们提供英语到普通话,但不是普通话到英语。
课程内容
核心课程内容为翻译实践提供了充足的机会。你将学习四个核心模块:
- 理论和分析能力
- 商务翻译*
- 翻译技术*
- 专业翻译
*提供的语言组合如上所述
您还可以从一系列选项中选择两个模块。
评定
本课程的大部分核心和可选模块均由课程评估,而不是书面考试。除了实用翻译外,还有考试和英汉口译进行评估,其中包括基于课堂的现场口译测试。查看模块描述了解更多细节。
您还将完成15000字的翻译研究论文或扩展的翻译项目。
为什么学习这门课程
- 使用专业软件-我们的课程包括各种工具和软件的培训,包括翻译记忆库工具(Wordfast和SDL Trados),Sketch Engine语料库管理器和文本分析工具,桌面发布软件和后期编辑工具。我们将此培训嵌入我们的多个模块中,以最大限度地提高您的培训机会。
- 为翻译职业做好实际准备 - 为了进入EMT网络,大学必须证明他们的翻译培训计划涵盖了国际机构和多语种沟通领域翻译工作所需的六大关键能力,所有这些计划提供。
- 理论基础 - 该方案还为您提供翻译理论的坚实基础,这将为您的实践提供信息或为将来的学习做好准备
- 就业能力 - 我们的毕业生继续从事一系列有趣的职业,如建立自己的翻译公司,翻译文学选集以及担任国际公司的项目经理。在过去三年中,93%的翻译研究生在毕业六个月后开始工作和/或继续深造。
- 与行业的联系-我们举办了一系列有关“翻译专业”的讲座,使演讲者在翻译行业拥有广泛的专业知识-雇主,自由职业者,出版商,国家和国际组织的代表-并且学生可以在其中深入了解行业。
入学要求
为你打算翻译的语言应该是在你有母语的能力,或者你习惯性使用的语言的语言。在后一种情况下,可能会要求您提供熟练程度的证据。
它通常将需要在语言(S) 从您打算翻译培训,学位水平。如果您没有以“第二”语言获得学位,可能会要求您提供其他熟练程度的证据。如果您没有语言或人文相关学位,则可能会要求您提供相关工作经验的证据。
通常会要求国际申请人提供英语能力证明(见下文)。但是,如果您已经拥有英国大学的最新本科学位,则通常不需要雅思成绩。
我们可以容纳的语言配对是:
- 英文到普通话, 但不是普通话到英语
- 法语译成英语,英语译成法语
- 意大利语到英语和英语到意大利语
- 俄语到英语和英语到俄语
- 西班牙语译成英语,英语译成西班牙语
- 葡萄牙语,英语和英语,葡萄牙语
- 德语译成英语,英语译成德语
- 英文到阿拉伯文,阿拉伯文到英文
- 英语译成希腊语和希腊语译成英语(仅在2019/20时可兼职)
- 英语到加泰罗尼亚语和加泰罗尼亚语到英语
国际学生
学术要求
我们接受一系列的资格我们的国家页面显示您接受贵国的资格。
英语要求
您可以通过两种方式来满足我们的英语语言要求:
- 将英语水平提高到正确水平;在这个课程中我们要求所有乐队的雅思6.5。
- 我们为国际学生提供并成功完成了一门英语课程
招生
奖学金和资助
奖学金和助学金
可能会提供奖学金来支付费用和/或维护费用。要了解您是否有资格获得大学的任何奖项并开始您的资助申请,请访问大学的研究生资助数据库。
国际学生通常可以通过海外研究奖学金、英联邦奖学金或本国政府获得资助。
研究生贷款
政府支持的主贷款可帮助英国和欧盟学生资助学业。对于 2020 年 8 月 1 日之后开始课程的硕士生,所有学科领域均可获得高达 11,836 英镑的贷款。标准、资格、还款和申请信息可在英国政府网站上找到。
课程
核心模块
你将学习四个核心模块:
商务翻译
本模块旨在为您提供扎实的书面翻译培训。它将专注于为一系列行业(例如消费品、零售、慈善机构和文化机构)的企业和组织翻译文本,特别强调为普通读者(消费者、公众、非政府组织)翻译一般性或技术性文本。专业读者)。涵盖的典型类型包括小册子、产品描述、新闻稿、说明和网页。您将学习关键概念和技能(客户交互、信息挖掘、使用适当策略进行翻译、语料库和平行文本的使用以及修订/编辑/质量保证),并了解以下工具:一般 IT 资源、在线词典、搜索引擎、术语库、对齐文本和语料库工具。评估:英语翻译和反思性评论
翻译技术
该模块旨在为学生提供一系列应用于翻译研究和实践的技术的实践经验。学生将学习如何使用雇主最常用的工具,例如翻译记忆库和术语管理工具,并对不同翻译项目的技术要求进行批判性评估。他们还将深入了解翻译工具的工作原理以及它们如何影响翻译,无论是作为一门学科还是作为一种实践。
理论和分析能力
该模块介绍最重要的翻译理论及其在翻译实践中的应用。它侧重于翻译前分析源文本所需的概念工具,以及进行翻译的关键理论方法和策略。它还研究了实用、社会文化和伦理考虑在为翻译决策提供信息方面的重要性。
专业翻译
该模块建立在“商务翻译”的基础上;为您提供所选语言对的进一步培训。该模块侧重于为商业、法律和科学等领域的专业受众翻译文本,以及文学、广告和旅游等领域的创意文本翻译。您将研究与每种文本类型相关的关键概念和挑战,并向您介绍以下工具:桌面出版、语料库、编辑和质量保证工具以及 HTML 处理。
可选模块
您还可以从一系列可选模块中选择两个可选模块,其中可能包括:
- 多模态翻译
- 项目管理
- 专业发展
- 当代翻译理论
- 适合所有人的语言
最终项目
除了您的教学模块之外,您还将完成一个 15,000 字的项目,该项目可以采用以下三种形式之一:
- 传统书面论文:一篇总计 15,000 字的实质性独立研究。
- 扩展翻译项目:您将翻译您选择的 7,500 字文本,借鉴不同文本类型和体裁的翻译适当的理论、方法和途径,反思目标受众和功能等问题,并使用一系列翻译资源。您还将对该文本撰写 7,500 字的评论。您将有机会寻求翻译公司协会合作伙伴的支持,以便您可以设计适合翻译行业当前专业挑战的翻译项目。
课程学费
工作机会
翻译研究硕士的毕业生可以从事各种有趣的职业,从担任主要语言服务提供商的翻译和项目经理到经营自己的翻译公司或留在伯明翰进行博士研究。在过去三年中,95% 的翻译研究毕业生在毕业后六个月内开始工作和/或继续学习(DLHE 2014-2017)。
该计划将使您能够培养广泛的技能和品质,这对您未来的职业生涯至关重要。特别是,它将使您能够:
- 使用适当的方法分析和翻译英语和其他语言的样本
- 从各种来源检索信息、术语和专业知识,并将其用于翻译实践
- 使用书面学术英语进行有效沟通并使用适当的 IT 技能,包括一系列计算机辅助翻译工具
- 在团体中有效互动
- 具有适当的时间管理技能,有效地计划工作
- 在选定的领域进行单独和整体的研究,并适当地报告该研究。
除了根据翻译行业内众多顾问的意见设计的行业信息大纲之外,我们还举办了一系列讲座,邀请具有翻译行业各种专业知识的演讲者 - 雇主、自由职业者、出版商、翻译公司代表国家和国际组织——帮助您为未来的职业生涯做好准备。
</p>
我们每年有三个教学学期,秋季学期、春季学期和夏季学期。学期日期可以在我们的网站上找到。
全日制学生将在秋季学期学习三门必修模块,在春季学期学习一门必修模块。您可以在“课程详细信息”选项卡底部找到模块的完整详细信息。在夏季期间,您将从事论文或扩展翻译项目,我们将根据您选择的主题和语言对为您分配合适的导师。
非全日制学生将在第一年学习三个模块,在第二年学习三个模块。为了满足非全日制学生的需求,我们努力在一周的特定日期进行分组课程。在第二年的第二学期,您将从事论文或扩展翻译项目,并且将根据您选择的主题和语言对为您分配合适的导师。
每个模块通常代表总共 200 小时的学习时间,包括预习阅读、家庭作业和作业准备。
学与教方法
该课程将:
- 鼓励翻译反思实践
- 让您熟悉翻译行业当前使用的最先进的技术工具以及译员工作的专业环境
- 为您提供在经验丰富的导师指导下开展广泛的实际翻译工作的机会,从而培养符合当前专业实践的技能
- 使您能够深入了解翻译研究学科的最新概念和理论
- 对翻译的社会限制和后果以及世界各地不同的翻译背景有批判性的理解
- 鼓励理解英语和其他语言的工作原理以及如何有效地分析它们,特别是参考其语法、亚历克西斯和话语,以及这样的分析如何使您作为译者受益
- 提供对用于创建和解释学科知识的既定研究和探究技术的实际理解,以便使您能够进行进一步的研究,无论是作为您未来职业生涯的一部分还是通过攻读研究学位。